GOOGLE Translate veut être plus juste envers le féminin
L'intelligence artificielle est souvent misogyne et le site de traduction de GOOGLE --Google Translate-- veut y mettre le holà en proposant désormais systématiquement le choix entre le masculin et le féminin pour une demi-douzaine de langues.
Dans un premier temps, GOOGLE offrira le choix entre le masculin et le féminin pour une traduction de l'anglais vers le français, l'espagnol, l'italien ou le portugais, selon un blog de l'entreprise.
Ce choix sera aussi disponible pour le turc vers l'anglais.